jueves, 28 de octubre de 2010

Proceso de Cambio de la religiòn pre-hispànica a la española


Los españoles al conquistar el Perú no solo trajeron la dominación de un sistema político económico sino también la religión originándose una aculturación religiosa andina. Ya que la religión andina adquiere una nueva cultura religiosa llamada catolicismo traída por los mismos conquistadores españoles causando una unión de aspectos culturales en el país

La aculturación andina. Es decir, Proceso sociocultural religioso, que influye de manera determinante, no fue una simple mezcla de un sistema religioso incaico por el sistema religioso español. Fue una composición entre ritos, creencias, normas morales y éticas de estas dos religiones.

Vicente de Velarde, el primer evangelizador, empezó a imponer la religión católica traída de España  hacia los indígenas y su visión y manera de ver las cosas desde su perspectiva.
Su meta era opacar y deshacer los cultos, creencias incaicas y ritos que eran mal vistas como obras del demonio.

El comunicar y transmitir el catecismo por parte de los misioneros, no se ajustaba bien al sistema, ya que el número de misioneros era escaso. Además, de inestable y no permanente a causa de las guerras civiles que se vivía en aquella época. Lo misioneros bautizaban a los indígenas luego de una breve catequesis.  Después de la asamblea de obispos convocada para debatir asuntos importantes referentes a la doctrina y disciplina de toda la Iglesia o de parte de ella, donde se establecen las bases de la evangelización en el Perú, se establece un aprendizaje obligatorio respecto a la religión cristiana a los indígenas, en un aproximado de tres veces por semana en la parroquia. Sin embargo, el poder de conocimiento por parte de los indios era escaso, debido a que no eran perseverantes los actos de evangelización realizadas por los misioneros, ya que  cuando reunían riquezas, estos retornaban de nuevo a España.

La llegada de los jesuitas hasta la campaña de la extirpación de la idolatría, abarca el siguiente periodo de evangelización. Luego de celebrar el tercer concilio límense, avanzo de manera acelerada el  proceso de evangelización en el Perú, ya que se publicaron en tres idiomas (dos de ellos los más hablados del Perú y uno castellano) dos catecismos, un sermonario, un ritual y un confesionario.

Esta distribución pública de datos religiosos (catecismo) en base a tres idiomas, sirvió mucho, ya que el nivel de aprendizaje por parte de los indígenas había aumentado, a causa de que se impartía con las dos lenguas más conocidas y habladas del imperio incaico. Otra contribución fue por parte de la llegada de los jesuitas  que vinieron en el año 1568. Su mayor aporte fue el predicar en escuelas  y pueblos  la religión cristiana.

Pese al  mejoramiento del sistema de evangelización por parte de los misioneros,  los indígenas no dejaban de rendirles culto a sus dioses, como el dios el sol, la luna, la tierra, etc . En su mayoría ellos alababan a sus dioses en secreto, ya sea en lugares ocultos desconocidos  por los españoles, pero el descubrimiento de estas actividades ocultas, secretas y clandestinas  trajo consigo el proceso de extirpación de idolatría.



PAGINAS WEB:

1) UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID, Evangelización y sincretismo religioso de los andes. (Consulta: 20 de Abril del 2010)

2) LEONARDO LISI, Francesco(1990), El tercer concilio limense
(Consulta: 21 de Abril del 2010)

3) EWTN, Canal de Televisión Católico. 2/5 Historia de la Religión - Indigenas, mestizos, imposición, evagelización, sincretismo (Consulta: 19 de Abril del 2010)
(http://www.youtube.com/watch?v=IDq4izXXO68)


link del video

http://www.youtube.com/watch?v=FtauAHarMPc&feature=player_embedded

5 comentarios:

  1. No hay vídeo, slideshow, ni bibliografía. Mucho menos notas a pie de página o citas.

    ResponderEliminar
  2. No le están dando sentido a sus textos. Al redactar deben lograr que la ideas que ustedes tienen en la cabeza queden plasmadas de la manera más clara posible en lo que escriben. Por ejemplo, el primer párrafo presentenlo así:

    Los españoles, al conquistar el Perú, no solo trajeron un nuevo sistema político económico con el lograron la dominación de la población local, sino también la religión cristiana (que ayudó a consolidar ese dominio), a través de la cual se originó una aculturación ya que esta se mezcló con la incaica. Así, la religión andina surge de la fusión de los principios religiosos del cristianismo traído por los mismos conquistadores españoles, con los principios de la religión prehispánica, causando, además, la unión de aspectos culturales en el territorio.

    Acá he dicho lo mismo que ustedes solo que empleando otras palabras, y dándole más profundidad a algunos aspectos. Hagan lo mismo con los otros párrafos

    ResponderEliminar
  3. No era Vicente de Velarde. Era fray Vicente de Valverde

    ResponderEliminar
  4. Se le impone algo a alguien, no hacia alguien

    ResponderEliminar
  5. En general está bien, pero hay que hacer cambios en la redacción. Sin embargo, algo que me molesta es que entre los párrafos no hay conexión. En uno están hablando de Vicente de Vaverde, en el siguiente del catecismo y en el subsiguiente de los jesuitas.
    Lo repito, hay que darle coherencia al texto, y eso significa, también que haya fluidez y conexión entre los párrafos.

    ResponderEliminar